Отвергнув наряды, похожие на средневековые костюмы, в которых трудно было не только шевелиться, но и дышать, а затем полупрозрачные одеяния на манер древнегреческих туник, подруги наконец-то остановилась на варианте, который сочли приемлемым. Это были платья из переливчатого темно-синего шелка с облегающими лифом, довольно глубоким вырезом и широкой юбкой в мелкую складку, колышущейся при каждом движении.
– А-ля Мэрилин Монро, – заметила Кэтрин. – Так что нам будет лучше держаться подальше от вентиляционных решеток.
– Надень под юбку велосипедные шорты, – хихикнула Памела.
Затем они заказали ланч в ресторане на верхнем этаже, как и собирались, после чего усталые, но довольные отправились домой к Кэтрин.
Когда они распаковывали хрустящие пакеты из магазина, зазвенел телефон.
– Мистер Икс не оставляет тебя своим вниманием, – сказала Кэтрин, передавая трубку Ребекке.
– Я нашел квартиру, – сообщил Джеффри, даже не поздоровавшись, – и, возможно, сегодня в нее перееду. Так что запиши адрес… пожалуйста, – добавил он более мягким тоном.
И Ребекка не нашла сил возразить ему. Она записала адрес, пожелала Джеффри поскорее освоиться на новом месте и, поскольку продолжать разговор в присутствии навостривших уши подруг ей не хотелось, быстро попрощалась с ним.
– А, тот самый таинственный мистер Икс! – воскликнула Памела. – Мне бы хотелось познакомиться с ним! Кэт, ты ведь его видела! Он хорош собой?
– Если тебе нравятся высокие брюнеты, у которых под внешним спокойствием скрывается глубокая страсть, то он как раз такой. Но что он хотел от тебя, Ребекка?
– Просто дал мне свой новый адрес. Он переехал на другую квартиру.
– Ага! Значит, он не собирается отпускать тебя просто так! – воскликнула Кэтрин. – И ты поддаешься на его уловки!
Это было так близко к правде, что весь вечер Ребекка старательно избегала малейшего упоминания о Джеффри, полностью сосредоточившись на разговорах о предстоящей свадьбе подруги и обо всем с ней связанном. Беседа пошла оживленнее под пиццу с кьянти. Ребекка наслаждалась обществом подруг, с которыми в последнее время виделась довольно редко. Но в глубине души ей страстно хотелось очутиться на месте Памелы… с Джеффри в роли жениха.
И Майкла в роли шафера, горько усмехнулась она.
– Патси обещала прислать цветов, – сказала Памела. – Я покажу ей ваши платья, чтобы она подобрала к ним букеты.
– Только ради Бога, никаких цветов и венков в волосах! – взмолилась Кэтрин.
– У меня была такая идея. Но Майкл с Патси слишком заняты, – пояснила Памела. – Они получили заказы на цветы еще для двух свадеб, которые состоятся в тот же день, что и моя! Так что твои родственники просто с ног сбились, бедняжки, – добавила она, обращаясь к Ребекке.
Ребекку и саму утомила ходьба по магазинам и предшествующая ей почти бессонная ночь.
Поэтому, вернувшись в Стэнфилд, она совсем не чувствовала себя отдохнувшей. Несмотря на загар и посвежевший вид, Ричарду и остальным коллегам бросилось в глаза, что Ребекка не в лучшем расположении духа, а энтузиазм, с которым она относилась к работе, заметно поугас.
Она предвидела, что, когда вернется, жизнь без Джеффри покажется ей тоскливой. Однако Ребекка настолько сильно сожалела о разрыве с ним, вспоминая поездку в Италию, что порой ей казалось, лучше бы она вообще никогда не встречала Джеффри Каннингема. Ведь раньше ее вполне устраивала жизнь, работа и круг знакомых. Но испытания любовью она не выдержала. В глубине души она продолжала надеяться, что Джеффри все же даст о себе знать, раз уж специально позвонил ей, чтобы сообщить новый адрес. Но нет, он ни разу этого не сделал.
Ребекка старалась как можно плотнее занять свое время: говорила с матерью по телефону чаще обычного, помимо занятий гимнастикой начала ходить в бассейн, часто выбиралась в кино с Джудит или в ресторан с Питером Уилксом. Увлеченно работала в саду. А в воскресенье отправлялась на ланч к Тайлерам.
Однажды вечером, вернувшись домой после работы, она нашла на автоответчике сообщение от раздраженного Гая Фостера.
– Тебе не стоило обращаться к судебному исполнителю, – заявил он. – Можно было бы понять, что после предупреждения, полученного мною в прошлый раз, я не появлюсь у тебя, даже если ты об этом попросишь.
Дослушав сообщение, Ребекка вспыхнула.
Значит, Джеффри все же попросил брата послать Гаю уведомительное письмо. Но в таком случае она должна ему деньги, потому что подобные услуги не оказываются бесплатно.
Радуясь, что у нее появился повод справиться о Джеффри, Ребекка нашла в записной книжке телефон его брата и набрала номер.
– Джеффри Каннингем, – раздалось на другом конце провода, и Ребекка глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
– Это Ребекка Хьюстон, – сказала она.
– Я тебя слушаю.
Ни приветствия, ни любого другого проявления вежливости.
– Я получила сообщение от Гая Фостера, – сказала она, решив сообщить только суть дела. – Он в свою очередь получил уведомительное письмо от судебного исполнителя. Насколько я понимаю, ты посоветовал брату отправить письмо.
– Да. И в чем проблема?
– Проблема касается оплаты, – ответила Ребекка. – Сколько я должна твоему брату?
– Нисколько. Я сам оплатил отправку письма.
– В таком случае, сколько я должна тебе?
– Ты ничего мне не должна, Ребекка.
Его тон был настолько безапелляционным, что она сухо поблагодарила его, положила трубку и разразилась рыданиями.
Проработав несколько следующих дней до поздней ночи, Ребекка в четверг вечером выехала из Саутгемптона с таким расчетом, чтобы в пятницу днем добраться до Истли и успеть привести себя в порядок к свадебной церемонии Памелы.