Знакомый незнакомец - Страница 49


К оглавлению

49

Джеффри ничего не ответил. И они опять молча продолжили путь.

– Я не ожидала, что ты так внезапно уедешь, – наконец произнесла Ребекка.

– Я сказал твоим матери и брату все, что хотел, – пожал плечами Джеффри. – И от тебя услышал вполне достаточно. Так что мне ничего не оставалось, как уехать.

– Я поехала за тобой в отель. Но Ларри сказал, что ты только что уехал.

– Кто это – Ларри?

– Мой школьный приятель.

– Один из многих, – усмехнулся Джеффри.

– Я не думала, что ты останешься у Блэкстоунов, – продолжала Ребекка, не обращая внимания на его последнюю реплику, сказанную весьма ехидным тоном. – Если бы я знала… Но я решила, что ты сразу отправился в Лондон.

– Я так и собирался поступить, – сказал Джеффри. – Но неожиданно встретил по дороге Генри. Он уговорил меня посидеть в пабе, а потом остаться ночевать у них. После приема, оказанного тобой, мне, естественно, хотелось хоть чем-то скрасить мое существование. Хорошая компания, приличная доза скотча – и я действительно почувствовал себя лучше.

Они уже подходили к ее дому, когда Ребекка замедлила шаг, ожидая, что Джеффри скажет что-то еще. Но он молчал и выражение его лица оставалось непроницаемым.

– Не зайдешь? – спросила Ребекка после некоторого колебания.

– Пожалуй, – ответил Джеффри, пожав плечами. – Но ненадолго.

– Только не убегай так быстро, как вчера, – грустно усмехнулась Ребекка, берясь за ручку двери, и в этот момент ладонь Джеффри легла на ее пальцы.

– Надеюсь, сегодня у меня не будет к этому повода, – сказал он, сжимая ее руку.

Ребекка попыталась освободиться. Но Джеффри прислонил ее спиной к двери, обхватил за плечи и, несмотря на протесты, поцеловал в губы.

Молодая женщина растерялась. Мысли вихрем проносились в мозгу, надежда сменялась отчаянием. Она чувствовала, что сегодняшняя встреча – ее последний шанс, но совершенно не представляла, как себя вести. Наконец Джеффри разжал объятия. Дрожа, Ребекка повернула ручку двери, и они вместе вошли в дом.

Она включила свет и, повернувшись, встретила взгляд серо-стальных глаз Джеффри.

– Мне нужно сказать тебе кое-что, – наконец решившись, произнесла она.

Джеффри скрестил руки на груди и прислонился спиной к двери.

– Скажи.

– Это цитата, – поколебавшись, произнесла Ребекка.

– Твоего любимого поэта? – с иронией спросил Джеффри.

– Нет, твоя. Некогда ты сказал: „Если ты останешься при своем мнении, я готов отказаться от моего“. И сейчас я могу повторить то же самое, но уже от своего имени.

– Скажи яснее, что ты имеешь в виду, – потребовал Джеффри.

Ну что ж, подумала Ребекка, ничего не остается, как пойти ва-банк.

– Джеффри, ты по-прежнему хочешь жениться на мне? – тихо, но отчетливо спросила она.

Вместо ответа Джеффри подхватил ее на руки.

В его взгляде читалось торжество и вместе с тем огромное облегчение.

– Ну разве я могу ответить „нет“, когда меня просит об этом самая очаровательная женщина в мире? – сказал он с нежностью и в то же время чуть насмешливо, как обычно говорил с ней.

И Ребекка подумала: пусть не самая очаровательная, но самая счастливая – это уж точно!

– Значит, ты не передумал? – радостно воскликнула она.

– Скажи мне лучше, когда ты успела передумать? – вместо ответа спросил Джеффри. – Со вчерашнего вечера прошло не так уж много времени.

– Мне его хватило, – сказала Ребекка. – На самом деле я раскаялась в своих словах буквально через минуту после того, как их произнесла.

Прости, что я была такой дурой, – тихо добавила она. – На будущее я возьму себе за правило…

– Ребекка, – перебил Джеффри, опуская ее на пол, – прежде чем продолжить разговор, я хочу установить собственное железное правило для нас обоих – раз и навсегда!

– И что это за правило? – спросила она, обнимая его и прижимаясь лицом к его плечу.

– Отсутствие любых правил, – ответил он. – Когда нет правил, нечего нарушать.

– Согласна! – смеясь ответила Ребекка, и Джеффри, снова взяв ее на руки, отнес в гостиную и усадил на диван.

– Думаю, твои родные не будут возражать, – сказал он, перемежая слова поцелуями, – если завтра утром я заберу тебя с собой?

– Конечно нет, – ответила Ребекка. – Тем более что я собиралась уезжать. Кстати, ты всем очень понравился. Я и не знала, что Майкл на самом деле испытывает к тебе благодарность, а вовсе не ненависть. И мама тоже ни в чем не винит тебя. У нее было, как она призналась, некоторое предубеждение, но после твоего вчерашнего визита оно полностью рассеялось.

– Ну что ж, значит, я с честью выдержал все испытания и получил желанную награду, – весело сказал Джеффри. – По-моему, самое время поехать к твоему брату – твоя мама сейчас тоже у него – и торжественно объявить о нашей помолвке.

– Хорошая мысль! – воскликнула Ребекка.

– А все же признайся, что, если бы ты дала мне возможность встретиться с ним раньше, мы бы избежали большей части наших злоключений, – слегка поддел ее Джеффри.

– Теперь я это понимаю, – вздохнула Ребекка. – Но ты ведь научишь меня не делать ошибок в будущем?

– Я же сказал: никаких правил, – возразил Джеффри. – Только импровизация!

Эпилог

Яркий свет огромной южной луны заливал виллу в окрестностях Сорренто, вырисовывая причудливые узоры на полу спальни, которую Джеффри теперь именовал „покоем новобрачных“.

– Но ведь мы уже спали здесь раньше, – смеясь сказала Ребекка, когда Джеффри в день приезда торжественно перенес ее через, порог.

– Это совсем другое дело, – возразил он. – Тогда у нас был обычный курортный роман, а теперь – медовый месяц.

49