Знакомый незнакомец - Страница 13


К оглавлению

13

– Надеюсь, теперь ты будешь бывать у нас чаще, – отозвалась Сюзанна и с улыбкой повернулась к адвокату. – И вы тоже, мистер Каннингем.

– Спасибо. Мне было очень приятно познакомиться с вами, – ответил он и вышел следом за Ребеккой.

Они бегом добрались до машины. И Джеффри, заведя мотор, первым делом включил обогреватель.

– У вас прекрасные отношения с шефом, – заметил он, мельком взглянув на Ребекку.

– Да, мы хорошо сработались с самого начала, – нейтральным тоном ответила она. – И я была рада повидать Сюзанну и девочек. Я не навещала Тайлеров Бог знает сколько времени!

– Фостер часто приезжал сюда вместе с вами?

– Нет, – сухо ответила Ребекка, – всего один раз.

Она умолчала о том, что визит Гая вызвал одинаковое раздражение и у хозяев дома, и у гостей. Тогда как Джеффри, очевидно, сумел произвести самое выгодное впечатление как на тех, так и на других.

– Мне как стороннему наблюдателю показалось, что отставка Гая была одобрительно встречена всеми вашими знакомыми. А что думаете вы? – спросил Джеффри.

– По-моему, вам об этом известно лучше, чем кому-либо другому, – ответила Ребекка. – Наш разрыв произошел у вас на глазах.

Адвокат пожал плечами.

– Ну, сожаления обычно приходят позднее, когда остаешься наедине с собой и обдумываешь все в спокойном состоянии.

– Единственное, о чем я сожалею, – что позволила ему на время занять главное место в моей жизни.

Джеффри удивленно взглянул на нее.

– Но почему вы это позволили?

– Видимо, почувствовала некое родство с ним из-за сходства ситуаций, – после некоторого раздумья ответила Ребекка. – Я люблю мою работу и мой дом, но здесь мне было почти не с кем общаться. Когда Гай приехал сюда из Лондона, он оказался в том же положении, поэтому мы вскоре сошлись с ним.

Из-за хлещущего по стеклам дождя Ребекка почти не видела дороги. И только когда машина остановилась, она с изумлением поняла, что перед ней не ее дом, а коттедж Артура Скотта.

– Надеюсь, вы не откажетесь зайти ко мне и немного поболтать. Я твердо намерен выпытать вашу тайну, – заявил Джеффри.

Ребекка удивленно взглянула на него, но адвокат уже вышел из машины и распахнул дверцу с ее стороны.

– Какую тайну? – спросила Ребекка.

– Причину, по которой вы испытываете ко мне неприязнь.

– А что, раньше никто не испытывал к вам неприязни?

– Нет, отчего же. Наверняка таких людей немало. Но их отношение ко мне меня совершенно не заботит. В отличие от вашего.

– Ничего личного здесь нет, – помолчав, ответила Ребекка.

– Все равно я хочу знать, – твердо произнес Джеффри.

Ребекка вздохнула.

– Хорошо. Но только не здесь. У меня.

– Почему?

– Если наш разговор состоится здесь, вы будете настаивать на том, чтобы потом проводить меня домой.

Джеффри пристально взглянул на нее, но не сказал ни слова. Он снова сел в машину и вырулил на дорожку, ведущую к дому Ребекки.

– Кофе? – спросила она, когда они вошли в прихожую.

– Нет, спасибо. – Джеффри взял ее руки в свои. – Ребекка, – тихо сказал он, и от мягкого тембра его голоса ее сердце забилось сильнее, – что-то подсказывает мне, что, узнав вашу тайну, я не получу от этого удовольствия. Поэтому до того, как вы выставите меня за дверь, позвольте мне кое-что сделать.

И прежде чем Ребекка успела понять, что происходит, она оказалась в объятиях Джеффри, а его губы прижались к ее губам. По телу пробежала дрожь наслаждения, и, едва сознавая, что делает, она прижалась к нему, упиваясь его ласками. Джеффри целовал умело и удивительно нежно. Его губы скользили по ее векам, щекам, шее, руки гладили волосы и плечи. Ребекка чувствовала, что у нее кружится голова, а сама она словно растворяется в ласкающих волнах тропического океана…

– Я знаю, – прошептал Джеффри, выведя ее из забытья.

Ребекка распахнула глаза и в упор взглянула на него.

– Что знаете? – спросила она.

– Как прекрасно заниматься с вами любовью.

Он усмехнулся и крепче прижал к себе Ребекку, когда она попыталась освободиться. Он снова принялся целовать ее, и губы Ребекки раздвинулись под властным напором его губ. Она прильнула к нему, желая, чтобы поцелуй длился вечно, но в то же время сознавая, что призрачные мечты вот-вот развеются, не выдержав столкновения с жестокой реальностью. И после этого им уже не суждено будет осуществиться…

Наконец Джеффри отпустил ее, и Ребекка отпрянула, прерывисто дыша. Она чувствовала, как пылают ее щеки, как напряглась ее грудь, как пульсирует каждая клеточка ее тела. Отвернувшись, она вошла в гостиную и принялась зажигать настольные лампы и светильники в разных углах комнаты. Руки ее слегка дрожали. Все чувства Ребекки были настолько обострены, что она ощутила на себе взгляд Джеффри еще до того, как подняла голову и увидела его, стоящего в дверном проеме.

– Прежде чем вы откроете вашу тайну, скажите мне одну вещь, – попросил он.

– Какую именно? – еле слышно спросила Ребекка.

– Наши недавние ощущения были взаимными?

Ребекка глубоко вздохнула, затем откинула волосы за плечи и посмотрела на него в упор.

– Вы сами знаете, что да, – ответила она. – Меня влечет к вам с того момента, как я впервые открыла вам дверь. Хотя поначалу я увидела только ваши глаза. – Ее лицо омрачилось. – Для меня было настоящим потрясением вспомнить на следующий день, кто вы.

– Так мы в самом деле встречались! – воскликнул Джеффри, стискивая ее руки. – Где?

Когда?

Ребекка опустила голову.

– Мы никогда не встречались, мистер Каннингем, – устало произнесла она. – Но я видела вас в адвокатской мантии и в парике на судебном процессе несколько лет назад. Речь шла о растрате. – Ребекка подняла голову и снова посмотрела в лицо Джеффри. – Мой брат оказался в тюрьме, потому что вы не смогли его защитить.

13